Traductions Suras
FRANÇAiS

20 - Ta-Ha.

Au nom d\'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

 
1Ta-Ha.
 
2Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
 
3si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),
 
4et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.
 
5Le Tout Miséricordieux S'est établi ‹Istawa› sur le Tròne.
 
6A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide.
 
7Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, mêmes les plus cachés.
 
8Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
 
10Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: ‹Restez ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider›.
 
11Puis, lorsqu\\\'il y arriva, il fut interpellé: ‹Moïse
 
12Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée Tuwa
 
13Moi, Je t'ai choisi. Ecoute donc ce qui va être révélé.
 
14Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la salat pour le souvenir de Moi.
 
15L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts.
 
16Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras.
 
17Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ò Moïse?›
 
18Il dit: ‹C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages›.
 
19[Allah lui] dit: ‹Jette-le, Ô Moïse›.
 
20Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.
 
21[Allah] dit: ‹Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état.
 
22Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un autre prodige,
 
23afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
 
24Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
 
25[Moïse] dit: ‹Seigneur, ouvre-moi ma poitrine
 
26et facilite ma mission,
 
27et dénoue un noeud en ma langue,
 
28afin qu'ils comprennent mes paroles,
 
29et assigne-moi un assistant de ma famille:
 
30Aaron, mon frère,
 
31accrois par lui ma force!
 
32et associe-le à ma mission,
 
33afin que nous Te glorifions beaucoup,
 
34et que nous T'invoquions beaucoup.
 
35Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous›.
 
36[Allah] dit: ‹Ta demande est exaucée, ò Moïse.
 
37Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois,
 
38Et Nous t\'avons déjà favorisé une première fois,
 
39Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le lance sur la rive; un ennemi à Moi et à lui le prendra›. Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon oeil.
 
40Et voilà que ta soeur (te suivait en) marchant et disait: ‹Puis- je vous indiquer quelqu'un qui se chargera de lui?› Ainsi, Nous te rapportâmes à ta mère afin que son oeil se réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous t'imposâmes plusieurs épreuves. Puis tu demeuras des années durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, ò Moïse, conformément à un décret.
 
41Et je t'ai assigné à Moi-Même.
 
42Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer.
 
43Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé.
 
44Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?
 
45Ils dirent: ‹Ô notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites›.
 
46Il dit: ‹Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.
 
47Allez donc chez lui; puis, dites-lui: ‹Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin!
 
48Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir fois et qui tourne le dos›.
 
49Alors [Pharaon] dit: ‹Qui donc est votre Seigneur, ò Moïse?›
 
50‹Notre Seigneur, dit Moïse, est celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée›.
 
51‹Qu'en est-il donc des générations anciennes?› dit Pharaon.
 
52Moïse dit: ‹La connaissance de leur sort est auprès de mon Seigneur, dans un livre. Mon Seigneur [ne commet] ni erreur ni oubli.
 
53C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau et vous y a tracé des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l'eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes.›
 
54‹Mangez et faites paître votre bétail›. Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.
 
55C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore.
 
56Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).
 
57Il dit: ‹Es-tu venu à nous, ò Moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?
 
58Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable›.
 
59Alors Moïse dit: ‹Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens se rassemblent dans la matinée›.
 
60Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez- vous).
 
61Moïse leur dit: ‹Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par un châtiment Il vous anéantira. Celui qui forge (un mensonge) est perdu›.
 
62Là-dessus, ils se mirent à disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.
 
63Ils dirent: ‹Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine idéale.
 
64Rassemblez donc votre ruse puis venez en ranges serrés. Et celui qui aura le dessus aujourd'hui aura réussi›.
 
65Ils dirent: ‹Ô Moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?›
 
66Il dit: ‹Jetez plutòt›. Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper par l'effet de leur magie
 
67Moïse ressentit quelque peur en lui-même.
 
68Nous lui dîmes: ‹N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
 
69Jette ce qu'il y a dans ta main droit; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué. Ce qu'ils ont fabriqué n'est qu'une ruse de magicien; et le magicien ne réussit pas, où qu'il soit›.
 
70Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: ‹Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse›.
 
71Alors Pharaon dit: ‹Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise? C'est lui votre chef qui vous a enseigné la magie. Je vous ferai sûrement, couper mains et jambes opposées, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en châtiment et qui est le plus durable›.
 
72Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette présente vie.
 
73Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à laquelle tu nous as contraints›. Et Allah est meilleur et éternel.
 
74Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit.
 
75Et quiconque vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes oeuvres, voilà donc ceux qui auront les plus hauts rangs,
 
76les jardins du séjours (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des pêchés].
 
77Nous révélâmes à Moïse: ‹Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage à sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans éprouver aucune peur›.
 
78Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
 
79Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
 
80Ô Enfants d'Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons donné rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.
 
81Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous: et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.
 
82Et Je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne oeuvre, puis se met sur le bon chemin›.
 
83‹Pourquoi Moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?›
 
84Ils sont là sur mes traces, dit Moïse. Et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait
 
85Allah dit: ‹Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a égarés›.
 
86Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: ‹Ô mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle promesse? L'alliance a-t-elle donc été trop longue pour vous? ou avez-vous désiré que la colère de votre Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi?›
 
87Ils dirent: ‹Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons donc jetés (sur le feu) tout comme le Samiri les a lancés.
 
88Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dis: ‹C'est votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié› !
 
89Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?
 
90Certes, Aaron leur avait bien auparavant: ‹Ô mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (à cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement›.
 
91Ils dirent: ‹Nous continuerons à y être attachés, jusqu'à ce que Moïse retourne vers nous›.
 
92Alors [Moïse] dit: ‹Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer.
 
93de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?›
 
94[Aaron] dit: ‹Ô fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni par la tête. Je craignais que tu ne dises: ‹Tu as divisé les enfants d'Israël et tu n'as pas observé mes ordres›.
 
95Alors [Moïse] dit: ‹Quel a été ton dessein? Ô Samiri?›
 
96Il dit: ‹J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé; puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré›.
 
97‹Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): ‹Ne me touchez pas!› Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots.
 
98En vérité, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n'y a point de divinité. De Sa science Il embrasse tout.
 
99C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
 
100Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
 
101ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection,
 
102le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout bleus (de peur)!
 
103Ils chuchoteront entre eux: ‹Vous n'êtes restés là que dix [jours]› !
 
104Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire dira: ‹Vous n'êtes restés qu'un jour›.
 
105Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: ‹Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
 
106et les laissera comme une plaine dénudée
 
107dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
 
108Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité et les voix baisseront devant le Tout Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement
 
109Ce jour-là, l'intercession ne profitera qu'à celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné Sa permission et dont Il agréera la parole.
 
110Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne Le cernent pas de leur science
 
111Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: ‹Moïse
 
112Et quiconque aura fait de bonnes oeuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.
 
113C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?
 
114Que soit exalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation. Et dis: ‹Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances!›
 
115En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.
 
116Et quand Nous dîmes aux Anges: ‹Prosternez-vous devant Adam›, ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa.
 
117Alors Nous dîmes: ‹Ô Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux
 
118Car tu n'y auras pas faim ni ne sera nu,
 
119tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil›.
 
120Puis le Diable le tenta en disant: ‹Ô Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un royaume impérissable?›
 
121Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il s'égara.
 
122Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé.
 
123Il dit: ‹Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux
 
124Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement›.
 
125Il dira: ‹Ô mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?›
 
126[Allah lui] dira: ‹De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié›.
 
127Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le châtiment de l'au-delà est plus sévère et plus durable
 
128Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux tant de générations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant? Voilà bien là des leçons pour les doués d'intelligence!
 
129N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat).
 
130Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour. Peut-être auras-tu satisfaction
 
131Et ne tends point tes yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains groupes d'entre eux, comme décor de la vie présente, afin de les éprouver par cela. Ce qu'Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.
 
132Et commande à ta famille la Salat, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons point de nourriture: c'est à Nous de te nourrir. La bonne fin est réservée à la piété.
 
133Et ils disent: ‹Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?
 
134Et si Nous les avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit: ‹Ô notre Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoyé de Messager? Nous aurions alors suivi Tes enseignements avant d'avoir été humiliés et jetés dans l'ignominie›.
 
135Dis: ‹Chacun attend. Attendez donc! Vous saurez bientòt qui sont les gens du droit chemin et qui sont les biens guidés›.
 
 
ReadTheQuran.org